Ana de Armas criticada por su acento en ‘Blonde’
Quedan prácticamente dos meses para que el biopic de Marilyn Monroe protagonizado por Ana de Armas, ‘Blonde’, sea lanzado en Netflix y ya hay una polémica a la orden del día. Esta vez, el problema se centra en el acento de la actriz cubana. En un sorprendente giro de los acontecimientos, los principales defensores de Ana de Armas han sido los herederos de la mismísima Marilyn Monroe.
La artista charló con los medios sobre su papel en la cinta. «Es un momento muy especial. Es una lástima que Marilyn nunca tuvo ese reconocimiento, pero yo estoy muy orgullosa de, al menos, haber intentado interpretar su vida desde un punto de vista más íntimo y más humano. Si este es el reconocimiento, pues bienvenido sea. Estoy muy feliz y muy orgullosa de después de tanto tiempo, tanto esfuerzo y tantos años, sacar esta película adelante y que este sea el final. Es un círculo completo, es muy emocionante», declaró a Movistar+.
Tras la salida del tráiler oficial de la película, ciertas personas han llevado a las redes su preocupación por la voz de la actriz, que según ellos no se parece a la de Marilyn, y por su acento, que tampoco les parece apropiado. Por ejemplo, un usuario recalcaba, en un tono más humorístico que algunos otros comentarios, que «el horrible acento americano de Ana de Armas en ‘Blonde’ es la venganza por el horrible acento cubano de Al Pacino en Scarface».
También te puede interesar
Comentarios de las entradas (0)